Had a very interesting discussion around ἐστὶν καρποφορούμενον καὶ αὐξανόμενον in vs 6 and the similar καρποφοροῦντες καὶ αὐξανόμενοι in vs 10. It appeared at first that vs 6 is a hendiadys; the two participles meaning essentially the same thing.
However, we found the syntax of vs 10 more complicated. Does the prepositional phrase ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ go with ἀρεσκείαν or with καρποφοροῦντες. If the later (so most translations), it would appear there is no hendiadys here, with the dative clause τῇ ἐπιγνώσει ⸃ τοῦ θεοῦ modifying αὐξανόμενοι.
In verse 11, the prepositional phrase ἐν πάσῃ δυνάμει seems clearly to modify δυναμούμενοι, especially as this verse appears to have moved on to a new topic of prayer.
In verse 12, τὴν μερίδα τοῦ κλήρου (“share of the share”) likely has the meaning ” for a share in the lot (ie. inheritance) of the saints.
In vs 16, there was some discussion on the function of ὅτι. We seemed to settle on what follows giving the reason or, more likely, the grounds for what was said in vs. 15.
Discussion (0)
There are no comments for this doc yet.